Перевод "Ultima Thule" на русский
Произношение Ultima Thule (алтимо сьюл) :
ˈʌltɪmə θjˈuːl
алтимо сьюл транскрипция – 32 результата перевода
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
Скопировать
The Valerians.
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago.
- They're definitely running dolamide.
Валерианцы.
Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле.
- Они наверняка перевозят доламайд. - И что из этого?
Скопировать
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
Скопировать
The Valerians.
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago.
- They're definitely running dolamide.
Валерианцы.
Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле.
- Они наверняка перевозят доламайд. - И что из этого?
Скопировать
If I find him, I'll slit that man's throat.
"There once was a king of Thule!
No!
Если я найду его, то перережу ему горло.
"В Фуле жил да был король
Нет!
Скопировать
No!
"There once was a king of Thule!
No!
Нет!
"There once was a king of Thule!
Нет!
Скопировать
Louder!
"There once was a king of Thule
"Whose faithful courtesan...
Громче!
"В Фуле жил да был король
"Он до самой своей смерти...
Скопировать
Again!
"There once was a king of Thule...
"whose faithful courtesan...
Еще раз!
"В Фуле жил да был король...
"он до самой своей смерти...
Скопировать
Once more!
"There once was a king of Thule...
No, once more.
Еще раз!
"В Фуле жил да был король...
Нет, еще раз.
Скопировать
If we can get into Millington's office, we can nick his.
We came to steal the Ultima Machine.
Chess set?
Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект.
Мы прибыли, чтобы украсть Ультиму.
Шахматы?
Скопировать
Vector 0-2-0.
Thule Air Force Base.
Acknowledge.
Вектор 0 - 2 - 0.
База в тюле.
Подтвердите.
Скопировать
Come right 0-2-0.
Thule Air Force Base.
Give me Washington.
Курс 0 -2 - 0.
База в тюле.
Дайте мне вашингтон.
Скопировать
Son of a bitch.
Divert to Thule Air Force Base.
0-2-0.
Сукин сын.
Сворачивайте на базу в тюле.
0 - 2 - 0.
Скопировать
You are to divert heading 0-2-0.
Fix vector for Thule Air Force Base.
Divert. Steer 0-2-0.
Приказываю вам изменить курс.
И свернуть на базу в тюле.
Курс 0 - 2 - 0.
Скопировать
Late '93, early '94.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
I'm amazed you can conclude so much from so little.
Год постройки 1993-1994.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
Я удивлена, что Вы так много смогли сказать.
Скопировать
Louder!
"There once was a king of Thule!
Louder!
Громче!
"В Фуле жил да был король!
Громче!
Скопировать
You're living like Nerval...
"There once was a king in Thule,
"faithful till the grave..."
Вы живете, как Нерваль....
"В фуле жил да был король,
"он до самой своей смерти..."
Скопировать
This is massacre.
The Ultima Machine has done this.
Destroy it.
Это - резня.
И Ультима сделала это?
Уничтожь ее.
Скопировать
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant
I take full responsibility.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Беру на себя полную ответственность.
Скопировать
My parents -- they did everything they could to prevent him from screwing me up with all his crazy talk.
after the war, my grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule
The Thule Society. Right.
Мои родители сделали всё, чтобы не дать ему испортить меня безумными речами.
После войны, мой дед всю жизнь посвятил тому, чтобы выследить Организацию Туле.
Организация Туле.
Скопировать
See, after the war, my grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society.
The Thule Society. Right.
They were Nazis.
После войны, мой дед всю жизнь посвятил тому, чтобы выследить Организацию Туле.
Организация Туле.
Точно.
Скопировать
I think it's a log-book from a Nazi compound in Belarus.
It was run by the Thule.
This is the red ledger.
Похоже, это журнал лагеря военнопленных в Беларуси.
Им управляли Туле.
Это Красный Гроссбух.
Скопировать
Okay.
All I know about the Thule is that they were this twisted, secret fraternity, hell-bent on world domination
My grandfather said The Judah Initiative was started to fight them.
Ясно.
Про Туле я знаю только, что они были крепким тайным братством, одержимым мировым господством, поначалу спонсируемое нацистской партией.
Дед говорил, что Иудейское Начало боролось с ними.
Скопировать
My grandfather said The Judah Initiative was started to fight them.
And the Thule murdered your grandfather, boy.
Find them so I can do my work!
Дед говорил, что Иудейское Начало боролось с ними.
И Туле убили твоего деда, мальчик.
Найди их, чтобы я сделал своё дело!
Скопировать
Come on. Come on.
Long live... the Thule.
Or not.
Давай.
Да здравствует... Туле.
Или нет.
Скопировать
Yeah.
Thule Society necromancers aside, what's our contingency plan on that?
You mean how do we "oh, no!" Mr. Bill over there?
Да.
Так... а кроме Туле-некромантов, какие у нас планы на непредвиденный случай?
Ты про товарища из кукольного театра?
Скопировать
That's not super-comforting, got to say.
So as far as I can tell, these experiments -- the Thule were murdering Jews, gypsies -- just about anybody
They were trying to figure out a way to bring their own dead back to life...
Надо сказать, не утешает.
Итак, насколько я понимаю, на этих экспериментах Туле убивали евреев, цыган, и всех прочих, а потом пытались оживить их магией.
Они искали способ оживить своих мертвецов.
Скопировать
Which I'm guessing they figured out because -- this.
This last page... is a roster of every dead Thule member who was reanimated.
This is why they killed my grandfather?
И, как понимаю, им удалось, судя по этому.
Последняя страница - реестр всех членов Туле умерших, а потом реанимированных.
Поэтому они убили деда?
Скопировать
No, no, Garth, not a tool society --
"Thule" -
- T-H-U-L-E.
Нет, нет, Гарт, не тулья, Организация...
Тэ
- У - Эл
Скопировать
Well, classically, they're not even supposed to speak.
We do know that he took on an entire camp full of heavily armed German soldiers and Thule necromancers
One badass hummel figurine.
По идее, они вообще не говорят.
Он вломился в лагерь, полный вооружённых германских солдат и некромантов Туле, и победил.
Крутая глиняная статуэтка.
Скопировать
I think my Golem's right.
left me this message on my machine the day he died, and he said that he had found something that the Thule
He said he was hiding it here in plain sight.
Думаю, мой Голем прав.
Мой дедушка оставил сообщение на автоответчике в день смерти, он сказал, что нашёл кое-что, за что Туле готовы его убить.
Он сказал, что спрятал это здесь у всех на виду.
Скопировать
All of Garth's contacts are stumped.
Nobody on the circuit's ever even heard of "the Thule Society""
whoever these people are, they've been flying beneath the hunter radar.
Все контакты Гарта отпадают.
Никто никогда не слышал об "Организации Туле".
Кто бы они не были, они не попадаются на радар охотников.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ultima Thule (алтимо сьюл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ultima Thule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтимо сьюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение